返回

文章详情

为什么美国和加拿大称足球为'足球'

BBC News2026年6月13日 15:33

10分钟前 玛格丽塔·罗德里格斯 BBC 新闻世界版 美联社图片 足球是全球数百万球迷的生命,但在2026年世界杯的两个共同主办国,他们倾向于用不同的名称来称呼它。在美国和加拿大,它被称为足球。但这是为什么呢?这个词会让其他热爱足球的国家感到恼火吗?“当我在英格兰还是个孩子时,‘足球’这个词是完全可以接受的,”斯特凡·西曼斯基说。这位密歇根大学的名誉教授,成长于1960年代和1970年代,表示“足球”和“足球”的争论让他感到奇怪。“我开始问我的朋友们:‘你们还记得吗?也许这是个错误的记忆。这个词曾经有问题吗?’我开始和人们谈论这个话题。大家的共识是,在1970年代,似乎对此词并没有任何问题。”西曼斯基的兴趣转变为研究。他解释说,在其早期阶段,足球是一项非常“高雅”的运动。“1863年在英格兰成立足球协会的人都是牛津大学的毕业生,他们就读于精英公立学校,”他说。根据约翰·M·坎宁安在《大英百科全书》中的描述,按照足球协会规则进行的比赛被称为“协会足球”。这个名字也帮助将其与另一项受欢迎的运动区分开:橄榄球。“当时有两个游戏:一个叫橄榄球足球,另一个叫协会足球,”西曼斯基说。 早餐、橄榄球、足球 在1880年代和1890年代的富裕大学生中,有一个习惯是将单词缩短并在末尾加上“-er”,创造出一种俚语。“所以他们不说‘早餐’,而说‘brekker’。”应用于橄榄球,他们称之为“rugger”。那么“soccer”这个词是如何产生的呢?西曼斯基说有一个理论——尽管他提醒说“没有人完全确定”。看来这些富有创造力的学生从“协会”这个词的中间取出“soc”,然后加上“-er”,形成了“soccer”。“显然,没有人能确定,但是人们确实知道这个词来自牛津。有许多文献证明这是一个由学生创造的词。” 美联社图片 反对的队长在1938年比赛前握手。左边是牛津大学的H S Seaford,右边是剑桥的F E Templer 足球在加拿大、美国及其他地方传播 体育历史学家安迪·米切尔指出,1885年末在英格兰不同地区的校刊中至少出现了三个“soccer”或“socker”的例子。“我的直觉是‘soccer’和‘rugger’在1885年早些时候就已经用作口头语言,并且在另一个尚未确定的刊物上首次出现,”米切尔在他的博客《苏格兰体育历史》中写道。随着时间的推移,“socker”这个变体逐渐被淘汰,而“soccer”则保留下来。这个词开始在其他大陆流传,同时这项运动本身也在传播,现在在澳大利亚、新西兰、南非和加拿大普遍使用。在美国,“足球”指的是美式足球。“这一切都是相互关联的,”西曼斯基说。“美式足球是从橄榄球发展而来的,但它也有足球的元素。” “它们就像近亲——这就是美式足球在1880年代和1890年代与‘soccer’这个词同时流行的原因。” 虽然英国报纸更喜欢“足球”,但根据西曼斯基和他的同事西尔克·玛利亚·韦内克的分析,他们在1980年代继续使用“soccer”。然而,随着时间的推移,“足球”成为了主导术语。西曼斯基表示,当他在大学教授课程时,两个术语经常出现:“美国人倾向于在使用‘soccer’这个词时道歉,并说,‘抱歉,我是说足球,’因为他们认为英国人对此很敏感。“他们说得对——有些人确实如此。“我觉得他们道歉很有礼貌,但我告诉他们:‘这是一个英语单词,尽管使用它。’” 基本知识:你需要知道的一切 计划:观看世界杯的最奇特地点 解释:无酒精世界杯的提示 指南:如何像世界杯专家一样发声 邮政编码查询:找到你当地的世界杯英雄

赞助内容

NordVPN Next-gen Antivirus

本站免费、广告极少。如果觉得有帮助,可以请我们喝杯咖啡 —— 任何金额都对持续运营有实际帮助。

请我喝杯咖啡